颜渊问仁,子曰:克己(ji)复礼为仁翻译为(wei):颜渊问孔子关(guan)于仁的事情。孔(kong)子说:克制(zhi)自己的私欲,使行为恢复到合乎先(xian)王规定的礼(li)仪要求,就是仁(ren)。这句话(hua)出自《论语》的第十二篇,学生只(zhi)知道行仁重要(yao),却不知道(dao)行仁所指的就是(shi)人生正途,与择善固执(zhi)有关。孔子(zi)的回答正是指点个别(bie)学生如何择(ze)善,因而没有(you)标准答案(an)。
原(yuan)文:
颜渊问仁。子曰:"克(ke)己复礼为仁。一日克己(ji)复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?"颜(yan)渊曰:"请问其目。"子曰:"非(fei)礼勿视,非礼(li)勿听,非礼勿言(yan),非礼勿动。"颜渊曰(yue):"回(hui)虽不敏,请事斯语(yu)矣。"
翻(fan)译:
颜渊(yuan)请教如何行仁(仁,人(ren)生正途),孔子说:"能够战(zhan)胜自己的私欲,让自己的行为回复到礼(li)的要求上,就是(shi)仁(的做法)。不论(lun)任何时候,只要能够(gou)自己作主去实践礼的(de)要求,天下人都会归(gui)复到礼的要求上。做(zuo)仁义的事情是完全(quan)靠自己的,难道还能靠(kao)别人吗?"颜渊说(shuo):"希(xi)望指点一些具体做(zuo)法。"孔子说(shuo):"不合乎礼(li)的不去看,不合乎礼的不去听,不合乎礼的(de)不去说,不合乎礼的不(bu)去做。"颜渊说:"我虽然不(bu)够聪明,也要努力(li)做到这些(xie)话。"