《千轴不如(ru)一书》的翻译(yi)是:柳开年轻时很任性(xing)气盛,说(shuo)大话傲视他人。参加(jia)科举考试时,在(zai)考官办公处的门前(qian)把文章投(tou)赠给主考官,一共(gong)有一千轴,用独轮(lun)车装着。面试(shi)那天,柳开穿着读书(shu)人的圆领大袖外套(tao)沿着围栏亲自推着车(che)进入考场,想要用(yong)这方法使(shi)其他人害怕来(lai)取得功名。
当(dang)时有个人叫张景很能写(xie)文章而且有名(ming)气,他只袖藏了一篇文(wen)章在考官办公处的门(men)前进献了(le)它(指张景的文(wen)章)。主考官非常称(cheng)赞欣赏张景的文章(zhang),提拔张景(jing)为优等。当时有人为(wei)了这件事说:“柳开的(de)一千轴书(shu)卷,比不上张景的(de)一篇文章。”
北(bei)宋文人柳开(kai)年轻的时候,尚气自任(ren),贪图虚名。某年,去参加科举考试,为了(le)引起主考官的(de)注意,他穿着象(xiang)征士人身份的华丽(li)衣服,还(hai)把自己撰写(xie)的数千轴文章用独(du)轮车推着,直奔(ben)主考官面前。可是,主考官读了他的(de)文章后,觉得意境一(yi)般,文采平(ping)平,远不如他(ta)那衣服漂亮。而另(ling)一位应试(shi)举子张景却沉(chen)着稳重,不(bu)事张扬,仅从衣袖内(nei)拿出一篇(pian)极短的文章交(jiao)给主考官。谁知(zhi),主考官读后却拍(pai)案叫绝,连连称赞,立(li)刻把张景的文章评(ping)为优等。“柳开千(qian)轴,不如张景一(yi)书”,一时被文人士子们(men)传为趣谈。